Tao Te Ching


XX : Differenziarsi dal volgo

Italiano

Tralascia lo studio e non avrai afflizioni.
Tra un pronto e un tardo risponder sì
quanto intercorre?
Quel che gli altri temono
non posso non temer io.
Oh, quanto son distanti e ancor non s'arrestano!
Tutti gli uomini sono sfrenati
come a una festa o un banchetto sacrificale,
come se in primavera ascendessero ad una torre.
Sol io quanto son placido! tuttora senza presagio
come un pargolo che ancor non ha sorriso,
quanto son dimesso!
come chi non ha dove tornare.
Tutti gli uomini hanno d'avanzo
sol io sono come chi tutto ha abbandonato.
Oh, il mio cuore di stolto
quanto è confuso!
L'uomo comune è così brillante
sol io sono tutto ottenebrato,
l'uomo comune in tutto s'intromette,
solo io di tutto mi disinteresso,
agitato sono come il mare,
sballottato sono come chi non ha punto fermo.
Tutti gli uomini sono affaccendati
sol io sono ebete come villico.
Sol io mi differenzio dagli altri
e tengo in gran pregio la madre che nutre.

絕學無憂,唯之與阿,相去幾何?
yue xue wu you, wie zhi yu e, xiang qu ji he?

善之與惡,相去若何?
shan zhi yu e, xiang qu ruo he?

人之所畏,不可不畏。
ren zhi suo wei bu ke bu wei.

荒兮其未央哉!
huang xi qi wei yang zai!

衆人熙熙,如享太牢,如春登臺。
zhong ren xi xi, ru xiang tai lao, ru chun deng tai.

我獨怕兮其未兆;
wo du bo xi qi wei zhao;

如嬰兒之未孩;
ru ying er zhi wei hai;

儽儽兮若無所歸。
lei lei xi ruo wu suo gui!

衆人皆有餘,而我獨若遺。
zhong ren jie you yu, er wo du ruo yi.

我愚人之心也哉!
wo yu ren zhi xin ye zai!

沌沌兮,俗人昭昭,我獨若昏。
dun dun xi, su ren zhao zhao, wo du hun hun.

俗人察察,我獨悶悶。
su ren cha cha, wo du men men.

澹兮其若海,飂兮若無止,
dan shi qi ruo hai, liao shi ruo wu zhi,

衆人皆有以,而我獨頑似鄙。
zhong ren jie you yi, er wo du wan si bi.

我獨異於人,而貴食母。
wo du yi yu ren, er gui si mu.